И слово вещее мы ценим, И слово русское мы чтим, И силе слова не изменим, И святотатцев заклеймим,— Тех, кто стереть готов все грани Всех слов родного языка, Всех самоцветов, цветотканей, До нас дошедших сквозь века...
Как стража драгоценной чаши, Должны мы дар веков сберечь И новым блеском жизни нашей Обогатить родную речь! С. Сергеев-Ценский
С достойным праздником Вас, Нина!
ОтветитьУдалитьСпасибо, Лидия.
ОтветитьУдалитьС нашим общим праздником!!! Процветания вашему замечательному блогу, Нина!
ОтветитьУдалитьСпасибо большое, Тамара.
УдалитьИ слово вещее мы ценим,
ОтветитьУдалитьИ слово русское мы чтим,
И силе слова не изменим,
И святотатцев заклеймим,—
Тех, кто стереть готов все грани
Всех слов родного языка,
Всех самоцветов, цветотканей,
До нас дошедших сквозь века...
Как стража драгоценной чаши,
Должны мы дар веков сберечь
И новым блеском жизни нашей
Обогатить родную речь!
С. Сергеев-Ценский
Ф.И.Тютчев
Удалить«Нам не дано предугадать...»
Нам не дано предугадать,
Как слово наше отзовется, –
И нам сочувствие дается,
Как нам дается благодать...
27 февраля 1869
Молчат гробницы, мумии и кости, —
ОтветитьУдалитьЛишь слову жизнь дана:
Из древней тьмы, на мировом погосте,
Звучат лишь Письмена.
И нет у нас иного достоянья!
Умейте же беречь
Хоть в меру сил, в дни злобы и страданья,
Наш дар бессмертный — речь.
(Иван Бунин)
Анна Ахматова
УдалитьМУЖЕСТВО
Мы знаем, что ныне лежит на весах
И что совершается ныне.
Час мужества пробил на наших часах,
И мужество нас не покинет.
Не страшно под пулями мертвыми лечь,
Не горько остаться без крова,
И мы сохраним тебя, русская речь,
Великое русское слово.
Свободным и чистым тебя пронесем,
И внукам дадим, и от плена спасем
Навеки!
23 февраля 1942, Ташкент
С праздником!Замечательный пост!Спасибо!
ОтветитьУдалитьНиколай Заболоцкий
УдалитьЧитая стихи
Любопытно, забавно и тонко:
Стих, почти непохожий на стих.
Бормотанье сверчка и ребенка
В совершенстве писатель постиг.
И в бессмыслице скомканной речи
Изощренность известная есть.
Но возможно ль мечты человечьи
В жертву этим забавам принесть?
И возможно ли русское слово
Превратить в щебетанье щегла,
Чтобы смысла живая основа
Сквозь него прозвучать не могла?
Нет! Поэзия ставит преграды
Нашим выдумкам, ибо она
Не для тех, кто, играя в шарады,
Надевает колпак колдуна.
Тот, кто жизнью живет настоящей,
Кто к поэзии с детства привык,
Вечно верует в животворящий,
Полный разума русский язык.
1948